温岭日报 数字报纸


a0002版:海潮

洽比其邻 以居徂向

  清风徐来/文

  一

  前同事陈处是移居市区的老泽国街人,傍晚发了一组回访儿时旧巷的图文。其中有副摄自泽国小学周边的旧联,引起我的兴趣。黄大记说:很有文化,不知是何人旧宅?

  细究两联,虽字迹模糊,难以辨析,却颇有内涵。联中内容大概是:

  谐(富)以其邻以居徂向;爰得我所俾躬处休。

  其中除了“谐以其邻”的“谐”没有把握(若是“富以其邻”,则取自《周易·小畜》,意为与邻同富),其余均出自《诗经》的不同部目。

  “爰得我所”出自《诗经·魏风·硕鼠》,当下高中语文课本里应该还有;“俾躬处休”,源于《诗经·小雅·雨无正》,意为使自己处在一个美好的位置上。两词相连,则是身居乐土、身处佳境之意。而“以居徂向”,则取自《诗经·小雅·十月之交》,在联中可以理解为迁往新居。

  原以为这两图是同一副对联,但细看可能不是。一是上联两个“以”,与下联对仗欠工;二是一边青苔密布,一边墙面干净,似乎并不相邻。但两者风格极为相似,应是同一户的两副对联。基于这份好奇,我计划了亲临古巷一探究竟。

  泽国小学距家很近,只是素喜宅家,极少穿街走巷,尤其是老街古巷。展阅前同事图文,感佩旧时人家的博学厚识,感叹昔日曾经繁华的老宅旧院正渐渐破败与消失,更感慨古镇的历史遗迹、文化脉络正渐渐湮没在时光的尘埃里。

  果戈里曾说:“当诗歌和传说都缄默的时候,只有建筑在说话。”这些被人遗忘的旧宅与僻巷,它们是沧桑岁月的缩影,也是老泽国街人的集体回忆。“人集苑时吾集枯”,趁着周日,匀点时间来一次寻旧之旅吧。

  二

  经过半个下午的寻寻觅觅,把泽小周边旧宅老巷都反复走了几遍,把能挤进去的小弄堂、能跨过去的小旮旯也探了个遍,终于在一条幽长的胡同里,找到了嵌于斑驳墙面的这副对联。

  同事在微信里告知,这个僻静幽深的胡同,左侧曾是阮家大院,即著名的泽国豪绅阮季良家族的故宅;而右侧略有欧式风格的建筑,则是民国时期当地名门之一的潘家。

  “舞榭歌台,风流总被雨打风吹去。斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴曾住”。穿越岁月云烟,可以想见昔日阮府与潘家的豪华兴盛。奈何如今早已人去楼空,只余断壁残垣,荒烟蔓草。阮府的一部分,后来改作粮管所、招待所与学校、酒厂。

  世事变迁无常,七十多年风雨侵蚀,对联字迹早已暗淡模糊。首字如洽似俭,一时难以辨认。借助手机强大的检索功能,终于抽丝剥茧,解开了谜团。

  谜底揭晓:上联是“洽比其邻以居徂向”,与下联“爰得我所俾躬处休”相洽相谐,两联四句均出自《诗经》。“洽比其邻”出自《诗经·小雅·正月》。全句是“洽比其邻,昏姻孔云”,意为四邻融洽,姻亲广结。而此联的意思,以本人之见,则可理解为睦邻友好,乐迁新居。结合上下联的完整含义,推测这副对联有可能在阮府兴建之初即有。

  盘桓于胡同间,如穿越时空隧道,不禁面壁怀古,望联兴叹。尽管联中句句美好,字字珠玑,但当历史洪流席卷而来时,这个曾经号称“阮半街”(意为家产占据半个泽国街)的强盛家族,在硝烟起处,子孙飘零,豪门一夜败落。现在阮氏后裔中,最有名的是台湾影星阮经天。

  瑟瑟秋风中,半个下午我都在循“旧”而行。探寻于充满颓废与霉腐气息的老宅旧院间,墙上的语录、屋顶的瓦松、高翘而残缺的檐角,都无言地昭示着久远年代与沧桑尘世,至今仍有不少人蛰居于破矮的屋檐下,箪食瓢饮,清简度日。

  他们中,有漂泊至此的外乡人,也有世居于泽国的原住民。两位鬓皤老者凝坐于秋日斜阳中,怡然对弈;面目和善的阿婆一边淘米,一边指着身后那栋爬满青藤的老屋告诉我,这是她祖上留下的老房,她一直住在这儿未曾迁徙过,屋龄比她年龄还大。

  这些明清风格的老民居,或檐廊交错,或独门独院,它们都曾经光鲜亮丽过,喧闹兴旺过。它们的高光时刻,依稀定格在尘土飞扬的旧时光里。

  它们,是水乡泽国的历史,是千年古镇的昨天,无可复制,也难以挽留。幸好,下午遇见四处标注着“文物”的建筑,如糕饼店旧址,里面的四合院与“道地”,都还算保存得比较完好,貌似还有人租住。另外三处,是后墙路民国时期的民居。

  太多旧迹,无法一一晾晒;太多感慨,无法一一表述。我所能做的,是在它们湮没之前,为它们留下些许印迹。